TheVietnameseword "bá tước" refersto a nobletitle in English, specifically "earl" or "count." It is usedtodenotesomeone of highsocialrank, typically in thecontext of Europeannobility. Here’s a breakdown of itsmeaningandusage:
Definition:
Bá tước (noun): Thisterm is usedtodescribe an earl or count, which is a title of nobility. In some contexts, it can alsorefertotheearldomitself.
Usage Instructions:
"Bá tước" is generallyused in historical or formal contexts, oftenwhendiscussingtitles of nobility, aristocracy, or royallineage. It is notcommonlyused in everydayconversationunlessdiscussingrelated topics.
Example:
Usage in a Sentence:
"Ôngấyđượcphonglàmbá tướcsau khi thắng trận."
(Translation: "He wasgrantedthetitle of earlafterwinningthebattle.")
AdvancedUsage:
In literature or historical discussions, youmightencounterphraseslike "hàngbá tước," whichtranslatesto "therank of earl" or "nobility of theearldom."
You may alsosee "bá tướcphu nhân," whichmeans "countess," indicatingthewife of a bá tước.
Word Variants:
Tướcbá: Thisphrase can refertotheearldom or therankitself.
Bá tướcphu nhân: Thismeans "countess," referringtothefemalecounterpart of a bá tước.
Different Meanings:
While "bá tước" primarilyreferstothetitle of nobility, it is importanttonotethat in contemporaryVietnamese, it may nothave a directapplication in modernsociety, as titles of nobilityarenotcommonlyused.
Synonyms:
Đạiquýtộc: Thismeans "highnoble" and can sometimes be used in a broadercontexttorefertonobles in general.